Sodniki 12:3 - Chráskov prevod3 In videč, da mi niste v pomoč, sem izpostavil nevarnosti življenje svoje in šel proti Amonovim sinovom, in Gospod mi jih je dal v roko. Zakaj pa danes hodite gori k meni, da se bojujete z menoj? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 Ko sem videl, da ni pomočnika, sem tvegal svoje življenje ter šel zoper Amonove sinove. In Gospod jih je dal v moje roke. Zakaj ste torej prišli danes zoper mene, da bi me napadli?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Ko sem videl, da vas ni bilo na pomoč, sem vzel svoje življenje v svoje roke. Šel sem nad Amónove sinove in Gospod mi jih je dal v roke. Zakaj torej prihajate ta dan nadme, da bi se bojevali z menoj?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15843 Kadar ſim vshe vidil, de néſte hotéli pomagati, ſim jeſt mojo duſho v'mojo roko poſtavil, inu ſim ſhàl supèr Ammonove otroke, inu GOSPVD je nje v'moje roke dal. Sakaj ſte tedaj vy leſſem gori priſhli supèr mene vojſkovat? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |