Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ruta 4:17 - Chráskov prevod

17 In njene sosedinje so mu dale ime, rekoč: Rodil se je sin Naomi; in so ga imenovale Obeda. On je oče Jeseja, očeta Davidovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Sosede pa so mu dale ime, govoreč: »Sin se je rodil Noemi!« In imenovale so njegovo ime Obed! To je oče Davidovega očeta Isaja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 In sosede so mu dale ime, govoreč: »Sin se je rodil Naomí.« In dale so mu ime Obéd. Ta je oče Davidovega očeta Jeseja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu nje Soſſede ſo njemu dale enu ime, inu ſo djale: Naemi je enu Déte rojenu inu ſo je imenovale, Obed. Ta je Isajou ozha, kateri je Davidou ozha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ruta 4:17
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Naomi vzame dete in si ga položi na kolena, in mu je bila pestunja.


Ti pa so rodovi Perezovi: Perez je rodil Hezrona,


Obed pa je rodil Jeseja, in Jesej je rodil Davida.


In Gospod reče Samuelu: Doklej boš žaloval nad Savlom, ker sem ga jaz zavrgel, da ne bo kralj Izraelu? Napolni rog svoj z oljem in pojdi, pošljem te k Jeseju Betlehemskemu; zakaj med njegovimi sinovi sem si ugledal kralja.


David pa je bil sin tistega Efratejca iz Betlehema na Judovem, ki mu je bilo ime Jesej in je imel osem sinov; in ta mož je bil že starec v Savlovih dnevih in prileten med možmi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ