Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ruta 3:15 - Chráskov prevod

15 In veli ji: Podaj sem plašč, ki ga imaš na sebi, in drži ga. In ga drži, in on ji nameri vanj šest meric ječmena in ji ga zadene, ter odide v mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Potem je velel: »Vzemi ogrinjalo, ki ga imaš na sebi, in ga drži!« Držala ga je, in nameril je šest meric ječmena ter ji ga naprtil. Potem je šla v mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Potem je rekel: »Daj sem ogrinjalo, ki ga imaš na sebi, in ga drži.« Držala ga je in nameril je šest prgišč ječmena ter ji ga oprtal. Potem je šla v mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu on je djal: Podaj ſem ta Plaſzh, kateri na ſebi imaſh, inu ga ſem dèrshi, inu ona ga je tje dèrshala. Inu on je nameril ſheſt merizhiz Iezhmena, inu je njej gori sadill, inu on je priſhàl v'Méſtu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ruta 3:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ogledala, tenčice, turbane in lahka krila.


Ali plemeniti misli plemenito in stanoviten je v stvareh plemenitih.


Dokler torej nam je časa, delajmo dobro vsem, a najbolj tem, ki smo si z njimi domači po veri.


In ležala je pri nogah njegovih do jutra. Potem vstane, preden je mogel kdo drugega spoznati. Zakaj on je dejal: Da bi tega kdo ne zvedel, da je prišla žena na gumno.


In ko pride k tašči svoji, reče ta: Kako je s teboj, hči moja? In ona ji pove vse, kar ji je storil tisti mož,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ