Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ruta 2:14 - Chráskov prevod

14 In ko je bil čas jedi, ji veli Boaz: Pridi sem in jej kruh in omakaj grižljaj svoj v kisu. In ona sede poleg žanjcev. In poda ji opraženega zrnja, in jedla je in se nasitila in ostanke shranila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Ko je bil čas za jed, ji je rekel Booz: »Pristopi sem in jej od kruha, ter pomakaj v kis svoj grižljaj!« Sedla je tedaj poleg žanjcev. Potem ji je ponudil opraženega zrnja. Jedla je in se nasitila, pa ji je še ostalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Ko je bil čas za jed, ji je Boaz rekel: »Pridi sem jest kruh in pomakaj svoj grižljaj v kis!« Sedla je tedaj poleg žanjcev in ponudil ji je opraženega zrnja. Jedla je in se nasitila in ji je še ostalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Boas je k'njej rekàl: Kadar bo jédy red, taku ti ſemkaj pèrſtopi, inu jej od tiga kruha, inu omakaj tvoj vgrishlej v'Eſsih. Inu ona je ſedla na ſtran téh Shenzou. On pak je njej naprej polushil oſmojenu klaſſovje, inu ona je jedla, inu je ſita poſtala, inu je njej ſhe prebilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ruta 2:14
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

postelje, medenice, lončene posode, pšenice, ječmena, moke, opraženega zrnja, boba, leče, praže,


Pred menoj pripravljaš mizo, sovražnikom mojim nasproti; z oljem maziliš glavo mojo, kelih moj je poln do vrha.


Ali plemeniti misli plemenito in stanoviten je v stvareh plemenitih.


Ne li, da deliš lačnemu kruh svoj in da siromake izgnane pripelješ domov? ko vidiš nagega, da ga pokriješ, in se ne skrivaš pred sorodnim mesom svojim?


In jedli so vsi in se nasitili, in pobrali so ostale kosce, polnih dvanajst košev.


tudi za živino tvojo ti dam trave na polju, in jedel boš in se nasitil.


In ko boš jedel in se nasitil, hvali Gospoda, Boga svojega, za to dobro deželo, ki ti jo je dal.


In ona reče: Gospod moj, naj najdem milost v očeh tvojih; zakaj ti si me potolažil in na srce govoril dekli svoji, čeprav nisem kakor ena dekel tvojih.


In ko vstane, da zopet pobira, ukaže Boaz hlapcem svojim, rekoč: Dajte, da pobira tudi med snopjem, in je nikar ne sramotite!


In vzame to in gre v mesto; in njena tašča je videla, koliko je nabrala; in izname in ji poda, kar ji je preostalo, ko se je bila nasitila.


Tedaj veli Jesej Davidu, sinu svojemu: Vzemi za brate svoje to efo prepraženega zrnja in teh deset hlebov, in teci k bratom svojim v tabor.


Tedaj pohiti Abigaila, in vzame dvesto hlebov in dva mehova vina in pet pripravljenih ovac in pet meric opraženega zrnja in sto posušenih grozdov in dvesto kep smokev, in naloži to na osle.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ