Rimljanom 9:9 - Chráskov prevod9 Kajti beseda obljube je ta: »Ta čas pridem in Sara bo imela sina.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza9 Kajti Bog je obljubil Abrahamu: “Naslednje leto ob tem času bom prišel in tedaj bo Sara imela sina.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)9 Ár je obečanjá rêč eta: pôleg etoga vrêmena prídem, i bode Šára Siná mêla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja9 Obljuba je namreč bila v tej besedi: »Ob tem času bom prišel in Sara bo imela sina.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod9 Obljuba se namreč glasi takole: Ob tem času bom prišel in Sara bo imela sina. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15849 Sakaj tu je ena beſseda te oblube, ker on pravi: Ob letim zhaſsi hozhem jeſt priti, inu Sara ima eniga Synu iméti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |