Rimljanom 9:8 - Chráskov prevod8 to je: niso ti, ki so otroci mesa, otroci Božji, marveč otroci obljube se štejejo za seme. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 To pomeni, da niso vsi Abrahamovi otroci tudi Božji otroci. Samo tisti se računa, ki ima – tako kot Izak – Božjo obljubo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Tô je; nej, kí so têla sinovje, tê so sinovje Boži: nego sinovje obečanjá se račúnajo med semen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 to je: Niso otroci božji, kateri so otroci po mesu, ampak za potomstvo se štejejo, kateri so otroci po obljubi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 To se pravi: za Božje otroke ne veljajo otroci po mesu, marveč se štejejo za potomstvo otroci po obljubi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 tu je: Lety néſo Boshji otroci, kateri ſo po tém meſsej otroci, temuzh otroci te oblube bodo sa ſeme dèrshani. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |