Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 6:2 - Chráskov prevod

2 Nikakor ne! Mi, ki smo umrli grehu, kako bomo še živeli v njem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Nikakor! Saj smo mrtvi za greh – kako naj bi še naprej živeli v grehih?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Aja: kí so mrli grêhi; kakda bi ešče živeli vu njem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Nikakor ne. Kateri smo grehu umrli, kako bi še živeli v njem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Nikakor ne. Le kako bomo mi, ki smo odmrli grehu, mogli še živeti v njem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Kratku nikar. Koku bi my hotéli v'gréhi shivéti, katerimu ſmo odmérli?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 6:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Še sam ni večji od mene v tej hiši, in ničesar mi ni odtegnil razen tebe, ker si žena njegova. Kako bi torej jaz storil toliko zlo in grešil zoper Boga?


Po poveljih tvojih pridobivam razumnost, zato sovražim vsako stezo lažnivosti.


Pride in pogubi vinogradnike te in da vinograd drugim. Ko so pa to slišali, reko: Bog ne daj!


Pa ne samo to, marveč hvalimo se tudi z Bogom po Gospodu svojem Jezusu Kristusu, po katerem smo sedaj dobili spravo.


Kaj torej? bomo li grešili, ker nismo pod postavo, ampak pod milostjo? Nikakor ne!


Tako, bratje moji, ste tudi vi umrli postavi po smrti telesa Kristusovega, da boste zvezani z drugim, s tistim namreč, ki je iz mrtvih vstal, da sad obrodimo Bogu.


Sedaj pa smo oproščeni postave, ko smo odmrli temu, kar nas je vezalo, tako da služimo v novosti duha in ne v starini črke.


Jaz sem namreč po postavi umrl postavi, da Bogu živim. S Kristusom sem na križ razpet.


A Bog ne daj, da bi se jaz hvalil, razen s križem Gospoda našega Jezusa Kristusa, po katerem je meni svet na križ razpet in jaz svetu.


Če ste torej umrli s Kristusom začetnim naukom sveta, zakaj se, kakor da bi še v svetu živeli, pokorite poveljem:


Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu.


kakor otroci pokorščine se ne ravnajte po prejšnjih željah v času nevednosti svoje,


on je grehe naše sam na telesu svojem nesel na les, da bi grehom odmrli in živeli pravičnosti; z njegovimi ranami ste bili ozdravljeni.


Kdorkoli je rojen iz Boga, ne dela greha, ker seme njegovo ostaja v njem, in grešiti ne more, ker je rojen iz Boga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ