Rimljanom 6:17 - Chráskov prevod17 A hvala Bogu, da ste bili sužnji grehu, pa ste iz srca postali pokorni obliki nauka, ki ste vanj bili postavljeni; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza17 Naj bo hvala Bogu! Zdaj niste več prepuščeni grehu, da bi mu morali sužnjevati, ampak ste z dušo in telesom poslušni evangeliju, tako kot ste se naučili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)17 Hvála pa Bôgi: ka ste bilí slugi grêha; pokorni ste pa grátali z srcá forme návuki; v šteroga ste dáni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja17 Hvala Bogu, da ste sicer bili sužnji greha, pa ste postali iz srca poslušni onemu pouku, v katerega ste bili uvedeni, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod17 Zahvalímo se Bogu, ker ste bili sužnji greha, pa ste iz srca postali pokorni podobi nauka, ki vam je bil posredovan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158417 Ampak bodi Bogu hvala, de ſte vy bily hlapci tiga gréha, ali vshe ſte vy is ſerza pokorni poſtali, timu furmu tiga vuká, katerimu ſte vy podani. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |