Rimljanom 5:20 - Chráskov prevod20 A postava je pristopila zraven, da se pomnoži pregreha. Kjer pa se je pomnožil greh, tam se je še veliko bolj pomnožila milost, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza20 Zakon pa, ki so ga ljudje dobili pozneje, je šele pokazal, kako zelo smo se pregrešili zoper Božjo voljo. Tako kot se je pokazala vsa moč greha, se je tudi Božje usmiljenje pokazalo v vsej svoji veličini. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)20 Právda je pa pôleg toga notri prišla: naj obiljáva grêha spadáj. Gde je pa obiljávao grêh: tam je bole obiljávala milošča; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja20 Postava je pa vmes prišla, da se je pomnožil greh. Kjer pa se je pomnožil greh, se je še bolj pomnožila milost, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod20 Postava pa je nastopila zato, da bi se prestopek pomnožil. Toda kjer se je pomnožil greh, se je še veliko bolj pomnožila milost, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158420 POſtava pak je sraven notèr priſhla, de bi gréh mogozhliviſhi bil. Ker je pak gréh mogozh poſtal, ondi je gnada ſhe veliku mozhnéſha poſtala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |