Rimljanom 5:16 - Chráskov prevod16 In z darom ni kakor z obsodbo po enem, ki se je pregrešil: zakaj sodba je prišla iz enega v pogubljenje, dar milosti pa vodi iz mnogih pregreh v opravičenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 Adamov greh je prinesel mnogim smrtno kazen, Kristusovo delo pa nam je prineslo opravičenje in življenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Ali nej je tak dár: liki toga ednoga, kí je po spadáji pregrêšo, dugovánje. Ár istina sôdba je z ednoga spadája na skvarjenjé: dár pa z vnôgi spádajov na pravičnost. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 In ni tako z darom kakor s tem, kar je eden zagrešil. Kajti sodba je po enem v obsojenje, milost pa po mnogih prestopkih v opravičenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 Z darom pa ni kakor z grehom enega človeka: sodba, ki je izhajala iz enega, je privedla do obsodbe, medtem ko je milostni dar, ki je prišel po mnogih prestopkih, privedel do opravičenja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158416 Inu ta dar nej le zhes en gréh, kakòr je ſkusi tiga ediniga gréſhnika edini gréh vſe pogublenje. Sakaj ſodba je priſhla is eniga gréha k'ferdamnanju: ta dar pak pomaga, tudi is veliku gréhou h'pravici. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |