Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 4:19 - Chráskov prevod

19 In ne oslabevši v veri, ni gledal na svoje že omrtvelo telo, ker je imel blizu sto let, niti na odrevenelo maternico Sarino;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 On sam je bil namreč skoraj sto let star, njegova žena pa v svoji visoki starosti po človeških merilih tudi več ni mogla imeti otrok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 I nej je bio nemočen vu veri, niti je nej glédao svoje têlo že mrtvo okôli stô lêt bodôči, i mrtvo utrobo Šáre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 In ne da bi opešal v veri, je opazil, da je njegovo telo zamrlo, ker je imel blizu sto let, in da je zamrlo Sarino materinstvo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 In vera se mu ni omajala, čeprav je videl, da mu je telo že zamrlo, saj je imel nekako sto let, in da je Sari naročje omrtvelo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Inu on nej bil ſlab u'veri, on tudi nej gledal na ſvoje laſtnu tellu, kateru je vshe bilu odmèrlu, ker je vshe okuli ſtu lejt ſtar bil, tudi nikar na tu odmèrlu tellu te Sare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 4:19
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj pade Abraham na obličje svoje in se zasmeje ter pravi v srcu svojem: Bo li sto let staremu se rodil otrok? in Sara, devetdeset let stara, bo li rodila?


On pa veli: Pridi! In Peter stopi iz ladje in gre po morju, da pride k Jezusu.


Jezus pa precej iztegne roko in ga prime ter mu reče: Malovernež, čemu si dvomil?


Če pa travo na polju, ki danes stoji in jo jutri vržejo v peč, Bog tako oblači, mar ne bo mnogo bolj vas, maloverni?


In jim reče: Kaj ste boječi, maloverni? Tedaj vstane, zapretí vetrovom in morju, in velika tihota nastane.


Dobro je, ne jesti mesa in ne piti vina, ne storiti ničesar, ob čemer bi se brat tvoj spotikal ali pohujševal ali slabil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ