Rimljanom 2:4 - Chráskov prevod4 Ali pa zaničuješ bogastvo njegove dobrote in prizanesljivosti in potrpljivosti, ne vedoč, da te dobrota Božja vodi na izpokorjenje? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza4 Ali ne razumete, kakšno potrpljenje ima z vami? Ali pa se za to sploh ne menite? Ali ne vidite, da je Bog ves čas čakal s kaznijo, da bi imeli čas zapustiti svoj greh? Njegovo potrpljenje naj bi vas spodbudilo, da se skesate. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Ali bogástvo dobrotivnosti i znášanja i trplivosti zametávaš? Neznaš, ka te Boža dobrôta na pokôro pela? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja4 Ali mar preziraš bogastvo njegove dobrote, potrpežljivosti in prizanesljivosti, ne vedoč, da te božja dobrota vodi k pokori? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod4 Ali mar preziraš bogastvo njegove dobrote, potrpežljivosti in prizanesljivosti, ne da bi vedel, da te Bog s svojo dobroto navaja k spreobrnjenju? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15844 Ali ferrahtaſh li ti njegovo prebogato dobruto, potèrplenje inu dolgu sanaſhanje? Nevejſh li, de Boshja dobruta tebe h'pokuri napelava? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |