Rimljanom 2:19 - Chráskov prevod19 in zaupaš sebi, da si vodnik slepih, svetlost tistim, ki so v temi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza19 Tako dobro poznaš pot k Bogu, da lahko usmeriš slepega. Domišljaš si, da si svetilnik, ki lahko vodi tiste, ki so se izgubili v temi, k Bogu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)19 I držíš se za voja ti slêpi i za svetlost vu kmici bodôči. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 in si prepričan, da si vodnik slepim, luč tistim, ki so v temi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod19 če si prepričan, da si vodnik slepim, luč tistim, ki so v temi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158419 inu ſe podſtopiſh en Vojaren biti téh ſlépih, ena luzh, téh, kateri ſo v'temmi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |