Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 15:28 - Chráskov prevod

28 Ko torej to izvršim in jim zapečatim ta sad ljubezni, odpotujem preko vas na Špansko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 Takoj ko bom opravil to nalogo in dokončal to njihovo dobro delo, lahko na poti v Španijo pridem k vam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Záto, gda tô skončam i zapečátim v njih ete sád, šô bom po vas vu Španjolski orság.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Ko torej to opravim in jim izročim ta dar, pojdem mimo vas v Španijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Ko bom torej to opravil in jim v redu zapečatil ta sad, bom mimo vas šel v Španijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Kadar jeſt vshe tuiſtu opravim, inu nym leta ſad sapezhatim, hozhem jeſt ſkusi vas v'Ishpanio pojti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 15:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mnogo je namer v srcu človekovem, a sklep Gospodov sam bo obstal.


Kdo je, ki je velel, in se je zgodilo, če ni tega zapovedal Gospod?


Oni pa odidejo in ko zapečatijo kamen, zavarujejo grob s stražo.


Kdor je sprejel njegovo pričevanje, je potrdil, da je Bog resničen.


A ko se je to dopolnilo, se nameni Pavel v duhu, da pojde, prehodivši Macedonijo in Ahajo, v Jeruzalem in reče: Potem, ko bom tam, moram videti tudi Rim.


kadar pojdem na Špansko, pridem k vam. Upam vas namreč videti, potujoč skozi Rim, in da me boste spremili tja, ko se pri vas prej nekoliko poživim.


Ne da bi iskal daru, marveč sadu iščem, ki naj se množi vam na račun.


ta je prišel k vam, kakor je tudi po vsem svetu razširjen in rodi sad in raste, kakor tudi med vami, od dne, ko ste čuli in spoznali milost Božjo v resnici;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ