Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 14:7 - Chráskov prevod

7 Zakaj nihče nas ne živi sebi, in nihče ne umre sebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Končno pa nihče izmed nas ne živi zase in nihče ne umira zase.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Ár nišče nás sebi ne živé; i nišče sebi ne merjé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Kajti nihče izmed nas sebi ne živi in nihče sebi ne umrje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Kajti nobeden med nami ne živi zase in nobeden ne umira zase.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Sakaj obeden nas nej ſam ſebi shiu, inu obeden ſam ſebi neumèrje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 14:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in vsak lonec v Jeruzalemu in na Judovem bode svet Gospodu nad vojskami; in prihajali bodo vsi darovalci in jemali iz njih in kuhali v njih. In nobenega Kanaanca ne bode več v hiši Gospoda nad vojskami tisti dan.


Zato je namreč Kristus umrl in zopet oživel, da gospoduje i mrtvim i živim.


Prepričan sem namreč, da nas ne smrt, ne življenje, ne angeli, ne poglavarstva, ne sile, ne sedanjost, ne prihodnost,


in za vse je umrl, da bi ti, kateri žive, nič več ne živeli zase, ampak za tega, ki je zanje umrl in je bil obujen.


ki je umrl za nas, da z njim vred živimo, naj čujemo ali spimo.


ki je dal samega sebe za nas, da bi nas rešil sleherne nepostavnosti in očistil sebi za lastno ljudstvo, goreče za vsa dobra dela.


da ne živite več človeškim slam, ampak volji Božji ostali čas v mesu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ