Rimljanom 12:19 - Chráskov prevod19 Ne maščujte se sami, ljubljeni, temveč dajte mesta jezi Božji; kajti pisano je: »Moje je maščevanje, jaz povrnem, govori Gospod.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza19 Dragi prijatelji, mislite na to, da ni vaša stvar, da si izborite pravico. Prepustite to Bogu, kajti on je dejal: “Moja stvar je, da sodim. Jaz bom povrnil.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)19 Za sébe si ne zadomeščávajte, lübléni: nego dajte mesto srdi. Ár je písano: moje je zadomeščávanje; jas pláčam, velí Gospôd. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 Ne delajte si, preljubi, sami pravice, ampak dajte prostora božji jezi; zakaj pisano je: »Meni gre maščevanje, jaz bom povrnil, govori Gospod.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod19 Ne maščujte se na svojo roko, ljubi, ampak dajte prostor Božji jezi, saj je pisano: Moje je maščevanje, jaz bom povrnil, pravi Gospod. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158419 Nikar ſe ſamy nemaſzhujte, moji lubesnivi, temuzh dajte proſtor ſerdu (Boshjimu) Sakaj ſtoji piſsanu: Maſzhovanje je moje, Ieſt hozhem povèrniti, pravi GOSPVD. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |