Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 11:30 - Chráskov prevod

30 Kajti kakor vi nekdaj niste bili pokorni Bogu, a sedaj ste usmiljenje dosegli vsled njih nepokornosti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

30 Nekdaj ste bili uporniki in Božji nasprotniki. Ker pa so Judje zavrgli Kristusa, je Bog dopustil, da doživite njegovo usmiljenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Ár liki ste i ví nigda nej vervali Bôgi, zdaj ste pa miloščo dôbili za njihove nevernosti volo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Kakor ste namreč nekdaj bili vi Bogu neposlušni, zdaj pa ste zaradi njihove neposlušnosti dosegli usmiljenje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Kakor ste bili namreč vi nekoč Bogu neposlušni, zdaj pa ste zaradi njihove neposlušnosti dosegli usmiljenje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Sakaj raunu kakòr tudi vy néſte nekadaj verovali v'Buga: sdaj pak ſte miloſt dobili, ſkusi nyh nevero:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 11:30
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bogu namreč ni žal milostnih darov in svojega klicanja.


tako tudi ti sedaj niso poslušali, da bi vsled usmiljenja, ki ste ga vi dosegli, tudi oni dobili usmiljenje.


pogani pa da zavoljo usmiljenja proslavljajo Boga, kakor je pisano: »Zato te bom pripoznaval med pogani in imenu tvojemu prepeval.«


Zastran devic pa nimam Gospodove zapovedi, ali dajem svet, kakor kateri sem prejel milost od Gospoda, da bi bil zvest.


Zatorej, ker opravljamo to službo, kakor smo dobili usmiljenje, ne izgubljamo srca;


ki ste med njimi tudi vi hodili nekdaj, ko ste živeli v teh grehih.


To zapoved ti izročam, moj otrok Timotej, po prejšnjih prerokovanjih o tebi, da biješ po njih dobri boj


Katerim pa je prisegel, da ne pridejo v pokoj njegov, če ne njim, ki so bili nepokorni?


ki nekdaj niste bili ljudstvo, sedaj pa ste ljudstvo Božje, nekdaj ne deležni milosti, sedaj pa pomiloščeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ