Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 10:15 - Chráskov prevod

15 A kako bodo propovedovali, ako niso poslani? kakor je pisano: »Kako lepe so noge [blagovestnikov miru,] oznanjevalcev dobrega.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Kako pa naj bi šli in pripovedovali o njem, če jih nihče ni poslal? To je vedel že Izaija in je dejal: “Kako dobrodošel je vsak, kdor oznanja Božje radostno sporočilo!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Kakda do pa predgali: či so nej poslanì? Liki je písáno: kak lêpe so nogé ti nazviščávajôči mír, nazvesčávajôči ta dobra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 In kako naj oznanjajo, če niso poslani? – Kakor je pisano: »Kako lepe so noge oznanjujočih mir, oznanjujočih dobro!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 In kako naj oznanjajo, če niso bili poslani? Kakor je pisano: Kako lepe so noge tistih, ki prinašajo veselo oznanilo o dobrih rečeh!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Koku hote pak predigovati, aku néſo poſlani? Kakòr ſtoji piſsanu: Koku ſo lubesnive nogé, téh, kateri myr osnanujo, kateri tu dobru osnanujo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 10:15
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Idi na goro visoko, o Sion, ki oznanjaš veselo vest; povzdigni močno glas svoj, Jeruzalem, ki oznanjaš veselo vest; povzdigni ga, ne boj se, reci mestom Judovim: Glejte, Bog vaš!


Kako lepe so na gorah noge blagovestnika, ki proglaša mir, oznanja blagovest o dobrem, proglaša zveličanje, ki govori Sionu: Bog tvoj kraljuje!


Ustvarjam sad ustnic: Mir, mir njemu, ki je daleč, in njemu, ki je blizu, pravi Gospod; in hočem ga ozdraviti.


Duh Gospoda Jehove je nad mano, zato ker me je Gospod pomazilil, da naj oznanjam blagovestje krotkim; poslal me je obvezovat potrte v srcu, oznanjat svobodo jetnikom in zaprtim, da se jim odpira ječa;


Glej, jaz sem zoper nje, ki prerokujejo sanje lažnive, govori Gospod, ki jih pripovedujejo in zapeljujejo ljudstvo moje s svojimi lažmi in z bahanjem svojim; jaz pa jih vendar nisem poslal in jim nisem zapovedal, in ne koristijo temu ljudstvu nikakor, govori Gospod.


Prosite torej Gospodarja žetve, naj pošlje delavcev na žetev svojo.


Potem pa izvoli Gospod še drugih sedemdeset in jih pošlje po dva in dva pred obličjem svojim v vsako mesto ali kraj, kamor je imel sam priti.


In angel jim reče: Ne bojte se, kajti glejte, oznanjam vam veliko veselje, ki bo vsemu ljudstvu:


Slava na višavah Bogu in na zemlji mir ljudem, ki so mu po volji.


In zgodi se v naslednjem času, da on hodi po mestih in vaseh, propovedujoč in oznanjujoč blagovestje o kraljestvu Božjem, in z njim dvanajsteri


Jezus jim torej zopet reče: Mir vam! Kakor je Oče mene poslal, tudi jaz pošiljam vas.


po besedi, ki jo je poslal sinovom Izraelovim, oznanjujoč blagovestje o miru po Jezusu Kristusu – ta je vsem Gospod!


Možje in bratje, sinovi rodu Abrahamovega in kateri se med vami boje Boga: nam se je poslala beseda tega zveličanja.


In veli mi: Pojdi, kajti jaz te pošljem daleč tja med pogane.


Gospod pa mu veli: Pojdi; zakaj posoda izvoljena mi je on, da ponese ime moje pred pogane in kralje in sinove Izraelove.


Tako torej, kar se mene tiče, sem voljan oznanjati evangelij tudi vam, ki ste v Rimu.


pri tem pa mi je bilo najbolj do tega, da ne oznanjam evangelija tam, kjer se je že imenoval Kristus, da bi ne zidal na tuji podlagi,


In je prišel in oznanjal mir vam, ki ste bili daleč, in mir njim, ki so bili blizu;


Meni najmanjšemu izmed vseh svetih je dana milost ta, oznanjati poganom nezasledljivo bogastvo Kristusovo


in obuti na nogah s pripravljenostjo, oznanjati evangelij miru,


Njim se je razodelo, da tistega niso podajali sebi, ampak vam, kar se vam je sedaj oznanilo po njih, ki so vam propovedovali evangelij v svetem Duhu, poslanem iz nebes; v kar angeli žele gledati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ