Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 1:19 - Chráskov prevod

19 ker to, kar more biti znano o Bogu, je v njih vesti očitno; Bog jim je to namreč razodel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 To namreč, kar moremo vedeti o Bogu, je njim poznano, kajti on sam jim je to razodel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Záto, ka se od Bogá znati more, očivesno je vu njíh, ár njim je Bôg nazvêsto

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 kajti kar se o Bogu more spoznati, jim je očitno, Bog jim je namreč razodel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Saj jim je to, kar je mogoče spoznati o Bogu, očitno: sam Bog jim je namreč to razodel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Sakaj de ſe vej, de je Bug, to je nym ozhitu: Sakaj Bug je nym tu resodil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 1:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali ne veste? ali ne čujete? ali se vam ne oznanja od začetka? ali ne umejete ustanovitve zemlje?


Povzdignite kvišku oči in glejte: Kdo je ustvaril vse te zvezde? On, ki vodi po številu njih vojsko, jih kliče vse po imenu; vsled presilne moči njegove in ker je mogočen v krepkoti se niti ena ne pogreša.


Prava Luč, ki razsvetljuje vsakega človeka, je že prihajala na svet.


Kajti kar se od njega ne more videti, njegova večna moč in božanstvo, to se od ustvarjenja sveta zaznava z umom in vidi po njegovih delih, tako da se ne morejo izgovarjati.


Kadar namreč pogani, ki nimajo postave, delajo po naravi, kar zahteva postava, ti so, ne imajoč postave, sami sebi postava;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ