Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 97:4 - Chráskov prevod

4 Bliski njegovi razsvetljujejo vesoljni svet; videč to, trepeta zemlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Z blískom svojim presvêti okroglíno zemlé; štero vidôča zemla, stráši se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Njegovi bliski razsvetljujejo svet, zemlja to vidi in se trese.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Njegovi bliski razsvetljujejo zemeljski krog, zemlja to vidi in trepeče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Njegovu bliſkanje ſvejti na Semli: Semla tu vidi, inu ſe preſtraſhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 97:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pod vsa nebesa ga pošilja in blisk svoj do robov zemlje.


On strese zemljo z njenega mesta, in stebri njeni se pretresejo.


Ko pogleda na zemljo, se trese ona, ko se dotakne gorá, se kadé.


Pred obličjem Gospodovim trepetaj, zemlja, pred obličjem Boga Jakobovega,


Izlili so oblaki vode, glas so zagnali gornji oblaki, tudi pšice tvoje so švigale semtertja.


Bobnel je grom tvoj v viharju, bliski so razsvetljevali vesoljni svet, potresla se je zemlja in trepetala.


Klanjajte se Gospodu v diki svetosti; trepetajte pred njim, vse dežele!


Gospod pa je Bog v resnici, živi Bog in kralj večni; od jeze njegove se trese zemlja, in narodi ne morejo prenašati nevolje njegove.


In odpre se svetišče Božje, ki je v nebesih, in skrinja zaveze njegove se je videla v svetišču njegovem; in nastali so bliski in glasovi in gromovi in potres in toča velika.


In videl sem nebesa odprta, in glej: bel konj in sedeči na njem imenovan Zvesti in Resnični, in v pravičnosti sodi ter se vojskuje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ