Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 92:14 - Chráskov prevod

14 Zasajeni v hiši Gospodovi bodo v vežah Boga našega poganjali mladike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Ki so posadjeni v Gospodna Hiži, vu predvori Bogá našega bodo cveli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Vsajeni v hiši Gospodovi bodo cveteli v dvorih našega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Kateri so vsajeni v Gospodovi hiši, v dvorih našega Boga poganjajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Kateri ſo saſſajeni v'tiga GOSPVDA Hiſhi, Ty ſe bodo v'téh veshah naſhiga Boga selenili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 92:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A pravični bo vztrajal na poti svoji, in kdor je čistih rok, bo dobival vedno več moči.


Je namreč kakor drevo, zasajeno ob potokih vodá, ki rodi svoj sad ob svojem času in ki mu listje ne uvene, in karkoli počenja, se mu posreči.


Zatorej tudi do starosti in do sivosti me ne zapusti, o Bog, da še oznanjam rame tvoje prihodnjemu rodu in moč tvojo vsem, ki še pridejo.


Toda pravičnikov pot je kakor luč zore, ki sveti bolj in bolj do popolnega dne.


In prav do starosti sem jaz vedno isti, in do sivosti vas bom jaz nosil; jaz sem storil in jaz bom prenašal, jaz, pravim, bom nosil in rešil.


Kajti podoben bode drevesu, vsajenemu poleg vodá; po reki zaganja korenine svoje in se ne boji, ko prihaja vročina, ampak zeleno je listje njegovo, in v letu suše ni v skrbi in ne preneha donašati sadu.


In ob reki, na njenem bregu, na tej in oni strani, bo raslo drevje za jed, ki mu listje ne uvene in sad ne mine; vsak mesec bo rodilo zrel sad, ker vode njene teko iz svetišča; in njegov sad bode za jed in listje njegovo v zdravilo.


Nastavljena je pa že tudi sekira drevju pri korenini: vsako drevo torej, ki ne rodi dobrega sadu, se poseka in vrže v ogenj.


napolnjeni s sadom pravičnosti, ki se množi po Jezusu Kristusu, v slavo in hvalo Bogu.


Ti so pri bratovskih pojedinah vaših zapreke, ko se goste z vami in brez strahu sami sebe paso; so oblaki brez vode, ki jih gonijo vetrovi, drevesa poznojesenska, brez sadu, dvakrat mrtva, izkoreninjena;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ