Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 91:11 - Chráskov prevod

11 Zakaj angelom svojim zapove zate, da te hranijo po vseh potih tvojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Ár je zapovedao Angelom svojim od tébe, da te varjejo na vsê potáj tvoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 zakaj svojim angelom je zate zapovedal, naj te varujejo na vseh tvojih potih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Zakaj svojim angelom bo zate zapovedal, naj te varujejo na vseh tvojih potih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Sakaj on je ſvoim Angelom od tebe porozhil, De ony tebe obarujo na vſéh tvoih potih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 91:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glej pa, jaz sem s teboj in te ohranim, kamorkoli pojdeš, in te pripeljem nazaj v to deželo; kajti ne zapustim te, dokler ne izpolnim, kar sem ti obljubil.


Ta ubožec je klical, in Gospod je uslišal, in rešil ga je iz vseh stisk njegovih.


Bodi mi skala prebivališča, kamor naj se vedno umikam; zapoved si dal, da bodem rešen, ker skala moja in trdnjava moja si ti.


Glej, jaz pošiljam angela svojega pred teboj, da te varuje na potu in te pripelje v kraj, katerega sem pripravil.


Na vseh potih svojih ga spoznavaj, in on ravne naredi steze tvoje.


Gorje njim, ki gredo doli v Egipt po pomoč in se opirajo na konje, ki zaupajo vozém, ker jih je mnogo, in konjikom, ker je njih število veliko, a ne ozirajo se v Svetnika Izraelovega in ne iščejo Gospoda!


In zdaj, kaj si hočeš s potom v Egipt, da piješ vodo iz Sihorja? in kaj si hočeš s potom v Asirijo, da piješ vodo iz velereke?


in mu reče: Če si Sin Božji, spusti se doli, kajti pisano je: »Angelom svojim bo zapovedal zate, in na rokah te bodo nosili, da se kje z nogo ne udariš ob kamen.«


Niso li vsi služabni duhovi, v službo pošiljani zaradi njih, ki imajo podedovati zveličanje?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ