Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 89:52 - Chráskov prevod

52 s katerim so sramotili sovražniki tvoji, Gospod, s katerim so sramotili maziljenca tvojega stopinje. —

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

52 Z šterov so tebé, o Gospodne, ošpotávali nepriátelje tvoji: z šterov so ošpotávali stopáje tvojega Namázanoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

52 tako napadajo tvoji nasprotniki, o Gospod, tako se rogajo korakom tvojega maziljenca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

52 ti sramotijo kot tvoji sovražniki, o Gospod, ti sramotijo stopinje tvojega maziljenca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

52 s'Katerim tebe GOSPVD tvoji Sovrashniki saſhpotujo: s'katerim sashmagujo te ſtopine tvojga Shalbaniga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 89:52
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In leviti: Jesua, Kadmiel, Bani, Hasabneja, Serebija, Hodija, Sebanija in Petahija so dejali: Vstanite in hvalite Gospoda, svojega Boga, od vekomaj do vekomaj! In hvaljeno bodi ime slave tvoje, ki je vzvišeno nad vsako hvalo in proslavo.


Slava Gospodu, Bogu Izraelovemu, od veka do veka! In vse ljudstvo naj reče: Amen! Aleluja!


Zavoljo vseh sovražnikov svojih sem prišel v zasmeh, da, celo sosedom svojim, strah pa sem znancem svojim; ko me zagledajo zunaj, beže od mene.


Mene pa vzdržuješ v brezmadežnosti moji in me staviš pred obličje svoje za večno. —


Zakaj zavoljo tebe prenašam zasmehovanje, sramota je pokrila obličje moje.


In povrni sosedom našim sedemkrat v njih naročje sramoto, s katero so te zasramovali, o Gospod.


In ne vpelji nas v izkušnjavo, temveč reši nas zlega. [Ker tvoje je kraljestvo in moč in slava na vekomaj. Amen.]


Kralju vekov pa, neminljivemu, nevidnemu, edinemu Bogu, čast in slava na vekov veke! Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ