Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 89:39 - Chráskov prevod

39 Ti pa si zavrgel in zaničeval, razsrdil si se zoper maziljenca svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

39 Ali tí si ga ostavo i zavrgao, ino se srdiš na tvojega namázanoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

39 Ti pa si ga odklonil in zavrgel, hudo si se razsrdil na svojega maziljenca;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

39 Ti pa si ga odklonil in zavrgel, razsrdil si se nad svojim maziljencem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

39 Ampak sdaj odpahujeſh ti inu samezhujeſh, Inu ſe ſèrdiſh s'tvoim Shalbanim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 89:39
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaz sem rekel v svoji osuplosti: Vsi ljudje so lažnivci.


Kajti sovražnik preganja dušo mojo, tlači na tla življenje moje, dela, da sedim v teminah kakor tisti, ki so mrtvi za vselej.


Zdaj pa si nas zavrgel in izdal v sramoto in ne hodiš z našimi vojskami.


O Bog, zavrgel si nas, razkropil nas, srdit si bil, a zopet nas ustanovi!


Zažgali so svetišče tvoje, do tal so oskrunili prebivališče tvojega imena.


Ali je pozabil Bog mogočni deliti milost, ali je pa v jezi zaprl usmiljenje svoje? (Sela.)


Skrhal si tudi meča njegovega ostrino in mu nisi dal zmagati v vojski.


In trdnjave tvojih trdnih, visokih zidov zvrne, podere in zruši na tla, prav v prah.


Zato sem onečastil poglavarje svetišča in prekletstvu izročil Jakoba in Izraela zasramovanju.


Venec naše glave je padel. Gorje nam! ker smo grešili.


Jezus odgovori in mu reče: Kar jaz delam, ti sedaj ne veš, ali zvedel boš potem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ