Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 89:10 - Chráskov prevod

10 Ti gospoduješ nad morja divjostjo; ko se vzpenjajo valovi njegovi, ti jih krotiš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Tí gospodüješ nad zburkanim môrjom: gda se zburkávajo válove njegovi, tí je potišaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Ti gospoduješ nad objestnostjo morja, bučanje njegovih valov ti krotiš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Ti gospoduješ nad objestnostjo morja, ko se vzdigujejo njegovi valovi, jih pomirjaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Ti Goſpodujeſh zhes nepokojnu Morje, Ti vtolashiſh njegove valuve, kadar ſe vsdigujo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 89:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Strelo zaženi in razkropi jih, izstreli pšice svoje in zbegaj jih.


Bog moj mi pride naproti z milostjo svojo, Bog mi dá, da bom z veseljem gledal sovražnike svoje.


Ki miriš šum morja, šum valov njegovih in narodov hrum;


Zaradi templja tvojega v Jeruzalemu ti prineso kralji darila.


»Imenoval bom Egipt in Babilon med njimi, ki me poznajo; glej, Filisteja in Tir z Etiopijo – ta je rojen ravno tam.«


Glej, Gospod izprazni deželo in jo pokonča; in preobrnivši ji lice, razkropi prebivalce njene.


Je li poskusil kateri bog priti, da si vzame narod izmed naroda z izkušnjami, z znamenji, s čudeži in z bojem, z mogočno roko in z iztegnjeno ramo ter z velikimi in groznimi deli, kakor je storil Gospod, Bog vaš, vse to za vas v Egiptu vam pred očmi?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ