Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 88:4 - Chráskov prevod

4 Kajti nasičena je z nadlogami duša moja in življenje moje je dospelo do kraja mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Ár je nasičena od hüdoga düša moja; i žítek moj je blüzi k pekli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Zakaj moja duša je nasičena s hudim, moje življenje se bliža kraljestvu smrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Zakaj moja duša se je nasitila z nesrečami, moje življenje je prispelo do podzemlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Sakaj moja duſha je polna slega, Inu moj leben je blisi Pakla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 88:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Duh moj je raztresen, dnevi mi dotekajo, grobovi me čakajo.


Hitro mi odgovôri, Gospod! duh moj hira; ne skrivaj mi obličja svojega, da ne postanem podoben njim, ki se pogrezajo v jamo.


Psalm Davidov. K tebi, o Gospod, kličem, skala moja, ne delaj mi se gluhega, da ne postanem, ako mi bodeš nem, podoben njim, ki se pogrezajo v jamo.


K tebi sem klical, Gospod, in Gospoda sem milo prosil:


Zavoljo vseh sovražnikov svojih sem prišel v zasmeh, da, celo sosedom svojim, strah pa sem znancem svojim; ko me zagledajo zunaj, beže od mene.


Zaničevan je bil in preziran med možmi, mož bolečin in izkušen v trpljenju, in kakor človek, pred katerim skrivajo obličje, je bil zaničevan, in nič ga nismo čislali.


Nasitil me je z najhujšo bridkostjo, upijanil me je s pelinom.


tedaj te pahnem doli k njim, ki gredo v jamo, k ljudstvu starodavnemu, in storim, da boš prebival v spodnjih krajih zemlje, v razvalinah od starodavnega, z njimi vred, ki so šli v jamo, da ti ne ostane prebivalcev; a slavo postavim v deželi živečih.


Vode so me zagrnile do duše, globočina me je objela, morska trava se mi je ovijala okrog glave.


Kajti Kristus je svoj čas, ko smo mi bili še slabi, umrl za brezbožne;


da, sami v sebi smo izrekli smrtno obsodbo, – naj bi ne stavili upanja svojega na sebi, ampak na Bogu, ki obuja mrtve;


Kajti čeprav je bil na križ razpet po slabosti, vendar živi po moči Božji. In tako smo tudi mi slabotni v njem, ali živeli bomo z njim po moči Božji za vas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ