Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 87:7 - Chráskov prevod

7 In pevaje in plešoč, poreko: Vsi studenci moji so v tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 I spêvci i žveglárje bodo spêvali: edno drügo glásiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Rajali bodo in peli: »Vsi moji studenci so v tebi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Pojejo pri rajanju: »Vsi moji studenci so v tebi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu Peuci kakòr na raju, Bodo vſi v'tebi enu po drugim pejli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 87:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In David je plesal z vso močjo pred Gospodom in bil je opasan s platnenim naramnikom.


in štiri tisoč vratarjev in štiri tisoč, ki naj hvalijo Gospoda z godali, ki sem jih napravil, je rekel David, da se z njimi poje hvala.


Hvalijo naj ime njegovo s plesom, z bobnom in s strunami naj mu psalme prepevajo.


Nasičujejo se od obilosti hiše tvoje, in iz reke sladkosti svojih jih napajaš.


Šumé naj in se penijo njegove vode in gore naj se gibljejo od navala njegovega. (Sela.)


spredaj so šli pevci, potem godci na strune sredi deklic, ki so bíle na bobnice.


In zajemali boste vodo iz studencev zveličanja,


In peljal me je nazaj k hišnim durim, in glej, vode so tekle izpod hišnega praga proti vzhodu, kajti pročelje hiše je bilo proti jutru; vode pa so tekle doli odspodaj, od desne strani hiše, južno ob oltarju.


In od polnosti njegove smo mi vsi prejeli, in to milost za milost.


Jezus odgovori in ji reče: Ko bi poznala dar Božji in kdo je, ki ti pravi: Daj mi piti, prosila bi ti njega, in dal bi ti žive vode.


kdorkoli pa se napije vode, ki mu jo jaz dam, ne bo žejen vekomaj, temveč voda, ki mu jo jaz dam, postane v njem studenec vode, ki teče v večno življenje.


Vsak dober dar in vsako popolno darilo je od zgoraj in prihaja od Očeta luči, pri katerem ni izpremembe ali sence vsled obrata svetil.


In mi reče: Zgodilo se je. Jaz sem Alfa in Omega, začetek in konec. Jaz bom dal žejnemu iz studenca vode življenja brezplačno.


In pokazal mi je reko vode življenja, svetlo kakor kristal, izhajajočo iz prestola Božjega in Jagnjetovega.


In Duh in nevesta govorita: Pridi! In kdor sliši, naj reče: Pridi! In kdor je žejen, pridi; kdor hoče, vzemi vodo življenja brezplačno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ