Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 87:5 - Chráskov prevod

5 Zato se bode govorilo o Sionu: Ta in oni je rojen v njem, in on, Najvišji, ga utrdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Od Šiona se bode pravilo: ete i ov je v njem rodjen, i sam te Víšešnji ga potrdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 O Sionu se bo reklo: »Vsi po vrsti so bili tu rojeni, on sam, Najvišji, ga je utemeljil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Toda o Sionu se bo reklo: »Mož za možem je v njem rojen, on sam ga utrjuje, Najvišji.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Od Ziona ſe bo pravilu, de ſe vſi shlaht ludje notri rodé, Inu de on, ta ner viſhi, njo syda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 87:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Z vzhodnim vetrom razbijaš ladje tarsiške.


Kakor smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda nad vojskami, v mestu Boga našega: Bog ga utrjuje na veke. (Sela.)


Kroginkrog osemnajst tisoč komolcev. In ime mestu bodi od tistega dne: Gospod prebiva tam.


Pravim pa tudi jaz tebi: Ti si Peter, in na tej skali sezidam cerkev svojo in vrata peklenska je ne bodo premagala.


Kaj torej porečemo na to? Če je Bog z nami, kdo je proti nam?


In kaj bi še govoril? Časa namreč mi bo primanjkalo, ko bi pripovedoval o Gideonu, Baraku in Samsonu in Jefteju, Davidu in Samuelu in prerokih,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ