Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 86:2 - Chráskov prevod

2 Ohrani dušo mojo, ker tisti sem, ki mu deliš milost; reši hlapca svojega, ti Bog moj, ki ima upanje v tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Obráni düšo mojo, ár sem jas svéti: zdrži tí, Bôg moj, slugo tvojega, vu tebi se vüpajôčega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 varuj mojo dušo, ker sem ti vdan; reši svojega služabnika, ki v tebe upa! Ti si moj Bog:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Varuj mojo dušo, zakaj veren sem, reši svojega služabnika, ti, moj Bog, ki zaupa vate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Ohrani mojo duſho, sakaj jeſt ſim ſvet: Pomagaj ti, moj Bug, tvojmu Hlapzu, kateri ſe na tebe saneſſe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 86:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tvoj sem, reši me, ker ukazov tvojih iščem.


da ne poreče sovražnik moj: Premagal sem ga; da se ne bodo radovali nasprotniki moji, če bi omahnil.


In zavoljo milosti svoje iztrebi sovražnike moje, pokončaj vse, ki stiskajo dušo mojo, ker jaz sem hlapec tvoj.


Zlata pesem Davidova. Varuj me, Bog mogočni, ker v tebi iščem zavetja.


Naskočili so me v dan nesreče moje, a Gospod mi je bil podpora,


Bog moj, v tebe upam, naj ne pridem v sramoto, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.


Kajti zasramovanje čujem od mnogih, strašenje od vseh strani; posvetujoč se skupaj zoper mene, mislijo, kako bi prestregli dušo mojo.


Kajti Gospod ljubi pravico in ne zapusti svetih svojih, na veke jih bo hranil; seme brezbožnikov pa se iztrebi.


Sinovi odličnih mož, doklej bode slava moja v nečast? Boste li ljubili ničemurnost in iskali laži? (Sela.)


»Zberite mi svetnike moje, ki so storili zavezo z menoj pri daritvi!«


Ako mi hoče kdo služiti, naj gre za menoj; in kjer sem jaz, tam bo tudi služabnik moj; in če kdo meni služi, njega počasti Oče.


In nisem več na svetu, a ti so na svetu; jaz pa grem k tebi. Oče sveti! ohrani jih v imenu svojem, katere si mi dal, da bodo eno, kakor mi.


Tako torej komur hoče, je milosten, a kogar hoče, zakrkne.


On bo varoval svojih svetnikov noge, ali brezbožniki umolknejo v temi; zakaj po svoji moči človek ne pride kvišku.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ