Psalmi 84:11 - Chráskov prevod11 Kajti boljši je en dan v vežah tvojih nego tisoč drugje; rajši hočem stati ob pragu v hiši Boga svojega nego prebivati v brezbožnosti šotorih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Ár je bôgši eden dén vu predvori tvojem, kak indri jezero: zvolo sem si ráj státi pri prági vu Hiži Bogá mojega, kak dugo prebívati vu stanki ti nepobožni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 Resnično, boljši je v tvojih dvorih en dan kot tisoč drugih; rajši stojim na pragu v hiši svojega Boga, kakor da bi prebival v šotorih grešnikov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 Da, en dan v tvojih dvorih je boljši kakor tisoč drugih; raje ostanem na pragu hiše svojega Boga, kakor da bi stanoval v šotorih krivičnosti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158411 Sakaj en dan v'tvoih veshah je bulſhi, kakòr ſicer taushent: Iéſt hozhem rajſhi pèr pragu ſtati v'mojga Boga hiſhi, kakòr dolgu prebivati v'téh nevèrnikou uttah. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |