Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 80:14 - Chráskov prevod

14 Razriva jo merjasec iz gozda in divjačina poljska jo objeda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Razkopali ga divji praščíčke, i divjázen polska se je na njem pásla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 razruje jo merjasec iz gozda, popase jo poljska divjačina?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Merjasec iz gozda jo grize, poljske živali jo popasejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Divji Preſhizhi ſo jo resrili, Inu Divjazhine ſo jo konzhale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 80:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ozri se iz nebes in poglej iz prebivališča svetosti in veličasti svoje! kje je gorečnost tvoja in kje mogočna dela tvoja? Nagib svojega srca in svojo usmiljenost zadržuješ meni.


Od dni očetov svojih ste odstopali od mojih postav in jih niste izpolnjevali. Vrnite se k meni, in obrnem se k vam, pravi Gospod nad vojskami. Pa pravite: V čem naj se vrnemo?


Zakaj pripuščaš, o Gospod, da zahajamo od potov tvojih, zakaj si nam zakrknil srce, da se te ne bojimo? Vrni se k nam zaradi hlapcev svojih, zavoljo rodov dediščine svoje!


Vrni se, Gospod! doklej –? in žal ti bodi za hlapce svoje!


»Potem se vrnem in zopet zgradim dom Davidov, ki je padel: in razvaline njegove zopet sezidam in ga postavim,


Kdo ve, če se ne obrne in mu bode žal in pusti za seboj blagoslov: jedilno in pitno daritev Gospodu, vašemu Bogu.


dokler se Gospod iz nebes ne ozre in ne vidi.


Iz nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.


Vstani, Gospod, v jezi svoji, vzdigni se proti razkačenosti zatiralcev mojih in prebudi se meni na pomoč; saj si sodbo zapovedal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ