Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 79:11 - Chráskov prevod

11 Pred obličje tvoje naj pride zdihovanje jetnikov, po velikosti moči svoje ohrani v življenju, katere že izročajo smrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Prídi pred líce tvoje zdühávanje vôznikov: po zmožnoj rami tvojoj obráni siní smrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Naj pride k tebi vzdihovanje ujetnikov, z močjo svoje roke reši nje, ki jih izročajo smrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Naj pride do tebe ujetnikovo vzdihovanje, po velikosti svojega lakta naredi, da bodo na smrt obsojeni preživeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Puſti pred ſe priti téh Ietnikou vsdihanje: Po tvoji veliki roki, ohrani otroke te ſmèrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 79:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ker je pogledal z višave svetosti svoje, ozrl se Gospod iz nebes na zemljo,


da usliši jetnikov zdihovanje, da oprosti nje, ki so izročeni smrti,


nje, ki govore: Našega jezika moč obvelja, ustne naše so v naši oblasti; kdo bi nam bil gospodar?


Ko bodo to videli krotki, se bodo veselili; naj oživi srce vaše, ki iščete Boga!


O Gospod, stôri nam milost! tebe čakamo: bodi svojim rama sleherno jutro in rešenje naše ob času stiske! –


da odpreš slepe oči, da izvedeš iz zapora jetnike, iz ječe nje, ki sede v temi.


In ne vpelji nas v izkušnjavo, temveč reši nas zlega. [Ker tvoje je kraljestvo in moč in slava na vekomaj. Amen.]


Njemu pa, ki more nad vso mero storiti, preobilo več nego kar prosimo ali umemo, po moči, ki deluje v nas,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ