Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:57 - Chráskov prevod

57 Temveč obrnili so se in nezvesto ravnali kakor njih pradedje, obrnili so se kakor lok, ki strelja napačno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

57 I odpadnoli so i neverni so grátali, kak očeve njíhovi, i pôdali so se, kak lagov lok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

57 odpadli so in se izneverili kakor njih očetje, zablodili so kakor prevarljiv lok;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

57 oddaljili so se, odpadli so kakor njihovi očetje, obrnili so se kakor nezanesljiv lok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

57 Inu ſo ſe nasaj obèrnili, inu ſo vſe ferrahtali, kakòr nyh Ozheti, Inu néſo dèrshali, kakòr en sanikern Lok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:57
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zopet in zopet so izkušali Boga mogočnega in žalili Svetega Izraelovega.


In ne bodo naj kakor njih pradedje, rod trdovraten in uporen, rod, ki ni obrnil v pravo smer srca svojega in čigar duh ni bil zvest Bogu mogočnemu.


Gorje grešnemu narodu, ljudstvu obloženemu s krivdo, zarodu hudodelnikov, otrokom, ki popačeno ravnajo! Zapustili so Gospoda, zavrgli so Svetnika Izraelovega, odvrnili so se od njega.


Obračajo se, pa ne gori: so kakor lok, ki strelja napačno. Njih poglavarji padejo zavoljo srditosti svojega jezika: to jim bode v zasmehovanje v deželi Egiptovski.


so Izraelovi sinovi zopet delali, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih. In Gospod je ojačil Eglona, kralja Moabcev, zoper Izraela, zato ker so počenjali, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ