Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:53 - Chráskov prevod

53 In peljal jih je varno, da se jim ni bilo bati, a njih sovražnike je pokrilo morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

53 I vodo je je bátrivno, kâ so se nêbojali; ali nepriátele njíhove je požrlo môrje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

53 vodil jih je varno, da se niso bali, njihove sovražnike pa je pokrilo morje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

53 vodil jih je varno, da se niso bali, njihove sovražnike pa je pokrilo morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

53 Inu je nje shiher ſprejmil, de ſe neſo bali: Ampak nyh Sovrashnike je Morje pokrilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:53
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A ti si pihnil z vetrom svojim – morje jih je zagrnilo, potopili so se kakor svinec v silnih vodah.


Po veri so Izraelci prešli Rdeče morje kakor po suhem; Egipčani pa so bili, poskusivši to, pogoltnjeni.


in pahnil Faraona in vojsko njegovo v Rdeče morje, ker vekomaj traja milost njegova.


In Gospod reče Mojzesu: Zakaj vpiješ k meni? Vêli Izraelovim sinovom, naj gredo naprej!


In Mojzes veli ljudstvu: Ne bojte se, stojte trdno in glejte rešitev Gospodovo, ki jo za vas izvrši danes; zakaj Egipčanov, ki jih danes vidite, ne boste nikdar več videli na veke.


In Mojzes je slušal glas svojega tasta ter storil vse, kar mu je rekel.


Vode pa so pokrile njih zatiralce, eden izmed njih ni ostal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ