Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:49 - Chráskov prevod

49 Izpustil je nanje jeze svoje žar, srd in nevoljo in stisko, celo krdelo angelov nesreče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

49 Gda je püsto na njé vu čamúri srditosti svoje, hüde angele, i dopüsto njim se besneti, divjati, ino stiskávati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

49 Poslal je nadnje ogenj svoje jeze, gnev, togoto in stisko: krdelo služabnikov nesreče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

49 poslal je nadnje svojo srdito jezo, bes, togoto in stisko, krdelo angelov nesreče;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

49 Ker je hude Angele mej nje poſlal, v'ſvoim slobnim ſèrdi, Inu je nym puſtil ſe slobiti inu divjati inu slu ſturiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:49
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko iztegne angel roko proti Jeruzalemu, da ga pogubi, je bilo žal Gospodu hudega in veli angelu, ki je pokončeval ljudstvo: Dosti je, odtegni zdaj roko svojo! In angel Gospodov je bil pri gumnu Aravna Jebusejca.


In Gospod veli satanu: Glej, vse, kar ima, v tvoji je roki, samo nanj ne sezi s svojo roko! In ven je šel satan izpred obličja Gospodovega.


Ko si bo hotel napolniti trebuh, Bog spusti nanj jeze svoje togoto, in deževala bo nanj, njemu v jed.


Dežil bo na brezbožne zanke, ogenj in žveplo in pekoč veter bode njih čaše delež.


In ona kri vam bodi v znamenje na hišah, v katerih bodete: in ko zagledam kri, pojdem mimo vas, in ne pride nad vas šiba, vam v pogubljenje, kadar udarim deželo Egipt.


In v obilosti svojega veličastva si porazil nje, ki so se vzpenjali zoper tebe; izpustil si jezo svojo, ta jih je požrla kot strnišče.


Zato je razlil čezenj jeze svoje srd in vojske silo; ali dasi ga je zažgala kroginkrog, ni spoznal, zapalila ga je, a ni mu seglo v srce.


Gospod je dopolnil togoto svojo, srdito jezo svojo je izlil in ogenj zažgal na Sionu, ki je požrl podstave njegove.


Zato me čakajte, govori Gospod, do dne, ko vstanem, da bi plenil! Kajti sklep moj je, da zberem narode, skupim kraljestva, da izlijem nadnje srd svoj, vso gorečo jezo svojo; kajti v ognju gorečnosti moje bo požrta vsa zemlja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ