Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:43 - Chráskov prevod

43 ko je v Egiptu delal znamenja svoja in čuda svoja na polju Zoanskem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

43 Gda je činío v Egiptomi znamênja svoja, i čüda svoja na pôli Zoan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

43 ko je delal svoja znamenja v Egiptu, svoja čuda na taniškem polju:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

43 ko je v Egiptu delal znamenja, svoje čudeže na poljani Coana:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

43 Koku je on ſvoje zajhne v'Egypti delal, Inu ſvoja zhudeſſa v'Desheli Zoan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:43
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in storil si znamenja in čudeže nad Faraonom in nad vsemi hlapci njegovimi in nad vsem ljudstvom dežele njegove, zakaj vedel si, da so prevzetno ravnali proti njim; in si sebi storil ime, kakor je današnji dan.


Poslal je znamenja in čuda v sredo tvojo, Egipt, zoper Faraona in vse hlapce njegove.


Delal je čuda pred njih pradedi v deželi Egiptovski, na polju Zoanskem.


In Gospod je govoril Mojzesu: Ker torej greš, da se povrneš v Egipt, pazi, da storiš pred Faraonom vse čudeže, ki sem jih položil v roko tvojo. Jaz pa otrdim srce njegovo, da ne bo hotel odpustiti ljudstva.


Jaz pa zakrknem srce Faraonu in pomnožim znamenja svoja in čudeže svoje v deželi Egiptovski.


Toda narod, ki mu bodo sužnjevali, bom sodil jaz, je dejal Bog; in potem izidejo in bodo meni služili na tem mestu.«


Je li poskusil kateri bog priti, da si vzame narod izmed naroda z izkušnjami, z znamenji, s čudeži in z bojem, z mogočno roko in z iztegnjeno ramo ter z velikimi in groznimi deli, kakor je storil Gospod, Bog vaš, vse to za vas v Egiptu vam pred očmi?


in Gospod je delal znamenja in čudeže, velike in pogubne, pri Faraonu in vsej hiši njegovi pred našimi očmi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ