Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:33 - Chráskov prevod

33 Zato je storil, da so v ničevosti potekali njih dnevi in njih leta v naglici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

33 Záto je dopüsto, ka so márno skončali dní svoje, i lêta svoja vu trepetanji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Zato je hitro naredil konec njih dnevom, njih letom z naglim poginom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Zato je storil, da so jim dnevi minevali v prazno, njihova leta v grozi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Satu je on nje puſtil tjakaj mrejti, de néſo niſhter dobili: Inu ſo morali vſe nyh shive dny ſhtrajfani biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:33
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Človek, rojen iz žene, je kratkih dni in dosita ima nadlog,


Ničemurnost ničemurna! pravi Propovednik; ničemurnost ničemurna, vse je ničemurno!


Ničemurnost ničemurna! pravi Propovednik; vse je ničemurnost!


V tej puščavi bodo popadala trupla vaša; in kar vas je seštetih po vsem številu vašem, od dvajsetletnih in više, ki ste mrmrali zoper mene,


In otroci vaši bodo pastirjevali po puščavi štirideset let in nosili kazen nečistosti vaše, dokler ne bo vaših trupel konec v puščavi.


Jaz Gospod sem govoril; gotovo storim to vsej tej hudobni množici, ki se je zbrala zoper mene. V tej puščavi naj vzamejo konec in tu pomrjejo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ