Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:21 - Chráskov prevod

21 Zato se je Gospod, ko je to slišal, razsrdil, in ogenj se je vnel zoper Jakoba in tudi jeza se je kadila zoper Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Gda je eta Gospôd slíšao, razsrdo se je, i ogen se je zážgao prôti Jákobi, i srditost je prišla na Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Ko je to slišal Gospod, se je razsrdil, ogenj je vzplamtel zoper Jakoba, jeza je vzkipela zoper Izraela,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Zato se je Gospod razsrdil, ko je to slišal, ogenj je vzplamenel zoper Jakoba, da, jeza je vzkipela zoper Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Kadar je vshe GOSPVD letu ſliſhal, ſe je reſſèrdil, inu ſe je ogin resnel v'Iacobi, inu ſèrd je priſhal zhes Israela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ko je jeza Božja vzplamtela proti njim in morila med močnimi izmed njih in pokončavala mladeniče Izraelove.


Ali oni so se uprli in žalili duha svetosti njegove; zato se jim je izpremenil v sovražnika, sam se je boril proti njim.


Tedaj čuje Mojzes, da ljudstvo joče po rodovinah svojih, vsakteri pri šotora svojega vratih; in razvname se srd Gospodov silno, in tudi Mojzesu se vidi prehudo.


To vse pa se jim je zgodilo kot zgledi, a napisalo se je za svarilo nam, na katere so prišli konci vekov.


Toda večina njih ni bila po volji Bogu; zakaj pobiti so bili v puščavi.


Kajti ogenj se je vnel po mojem srdu in bo gorel do najspodnjega pekla, in požre zemljo z obrodkom njenim in vžge podstave gorá.


kajti tudi »naš Bog je ogenj, ki uničuje«.


Spomniti pa vas hočem, čeprav zdaj vse to že veste, da je Gospod, ko je rešil ljudstvo iz dežele Egiptovske, pozneje pogubil tiste, ki niso verovali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ