Psalmi 78:20 - Chráskov prevod20 Glejte, ob skalo je udaril, da so tekle vode, in potoki so se udrli – ali bo mogel dati tudi kruha ali pa oskrbeti mesa ljudstvu svojemu? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)20 Ovo, či je gli vdaro pečíno, kâ bi voda vö tekla, i potocke se prepüstili; ali kak nam more krüh dati, i lüdstvi svojemi mesô pripraviti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja20 Res, udaril je skalo in vode so pritekle in potoki so se udrli; ali pa bo mogel dati tudi kruha ali pripraviti mesa svojemu ljudstvu?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod20 Res, udaril je po skali, da so pritekle vode in so drli potoki. Bo lahko dal tudi kruha, bo pripravil meso za svoje ljudstvo?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158420 Pole, on je rejſſem Skale vdaril, de je voda tekla, inu potoki ſo ſe prelili. Ali koku more on Kruh dati, Inu ſvojmu folku Meſſú pèrpraviti? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |