Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:15 - Chráskov prevod

15 Razklal je skale v puščavi in jih je obilo napojil kakor iz globočin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Raskálao je pečíne vu püsčávi, i napájao je njé, kak z globočín veliki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 razklal je skale v puščavi, jih obilno napojil kakor s tokovi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Skale je razklal v puščavi in jim dal piti kakor iz neizmernih oceanov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 On je v'Puſzhavi Skale predèrl, Inu je nje s'vodo obilnu napuyl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odprl je skalo, in pritekle so vode, tekle so po pušči kakor reka.


ki je izpremenil skalo v jezero, kremenje v studenec vodá.


Glej, jaz bom stal pred teboj na Horebu tam na skali; ti pa udari skalo, in voda priteče iz nje, da bo ljudstvo pilo. In storil je Mojzes tako pred očmi starešin Izraelovih.


Na golih višavah odprem reke in sredi dolin studence, v jezero vodá izpremenim puščavo in žejno zemljo v vrelce vode.


Častila me bo žival poljska, šakali in noji, ker dam v puščavo vode, reke v samoto, da bodo v pijačo mojemu ljudstvu, izvoljenemu mojemu.


In žejni niso bili, ko jih je vodil po puščavah; točil jim je vode iz skale: razklal je skalo, in vode so tekle!


In vzdigne Mojzes roko in udari ob skalo dvakrat s palico svojo, in vode privre obilo, in občina je pila in njih živina.


in vsi pili isto duhovno pijačo; pili so namreč iz duhovne skale, ki jih je spremljala, a ta skala je bila Kristus.


In pokazal mi je reko vode življenja, svetlo kakor kristal, izhajajočo iz prestola Božjega in Jagnjetovega.


In Duh in nevesta govorita: Pridi! In kdor sliši, naj reče: Pridi! In kdor je žejen, pridi; kdor hoče, vzemi vodo življenja brezplačno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ