Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 77:17 - Chráskov prevod

17 Videle so te vode, o Bog, videle so te vode in se tresle, dà, potresla so se brezna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Vodé so tebé vidile, o Bôg, vodé so te vidile, ino so se bojale, takáj i globočíne so se strsnole.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Videle so te vode, o Bog, videle so te vode, se tresle in trepetale so morske globine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Videle so te vode, o Bog, videle so te vode, stokale so, tudi morske globine so trepetale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Vodé ſo tebe vidile, ò Bug, vodé ſo tebe vidile, inu ſo ſe bale, Inu globoſzhine ſo divjale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 77:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In izstrelil je pšice ter sovražnike razkropil, strelo, in jih je zbegal.


Morje je to videlo in bežalo, Jordan se je obrnil nazaj.


Strelo zaženi in razkropi jih, izstreli pšice svoje in zbegaj jih.


Na nebesih je grmel Gospod in Najvišji je dal slišati svoj glas – toča in žerjavica ognjena.


Kraljestva zemlje, pojte Bogu, psalme prepevajte Gospodu, (Sela)


Videle so te gore in se tresle; usula se je ploha, brezno je grmelo, visoko je vzdigovalo roke svoje.


Sonce in mesec sta stopila v svoje bivališče ob luči tvojih pšic, ko so frčale, ob svetlosti tvoje bliskajoče se sulice.


O Gospod, ko si šel iz Seira, ko si stopal s poljane Edomske, stresla se je zemlja in nebesa so se rosila, da, oblaki so rosili vodo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ