Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 75:4 - Chráskov prevod

4 Raztaja se zemlja in vsi prebivalci njeni – jaz sem utrdil stebre njene«. (Sela.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Zemla de trepetala, i vsi prebívajôči na njê; i jas potrdim njé stebre. Šelah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Čeprav se maje zemlja z vsemi svojimi prebivalci; jaz sem utrdil njene stebre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Majejo se zemlja in vsi njeni prebivalci, jaz sem tisti, ki utrjuje njene stebre. Sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Semla trepezhe, inu vſi kateri na njej prebivajo: Ieſt pak hozhem nje Stebre potèrditi, Sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 75:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Umejte, o preprosti, previdnost, in neumni, srce vam bodi razumno!


Doklej, o preprosti, boste ljubili nespamet in, zasmehovalci, imeli veselje v zasmehovanju in, bedaki, sovražili znanje?


In povišal je rog svojemu ljudstvu, hvalo vseh svetih svojih, sinom Izraelovim, ljudstvu, ki mu je blizu. Aleluja!


Doumejte vendar, nespametni med ljudstvom, in neumneži, kdaj bodete razumni?


V imenu tvojem se radujejo ves dan in po pravičnosti tvoji se povišujejo.


Zapustite abotnost in živíte in ravno stopajte po poti razumnosti!«


On povišuje ubožca iz prahu, siromaka vzdiguje iz blata, da ga posadi med plemenitnike in mu da podedovati slave prestol; kajti Gospodovi so stebri zemlje, in on je nanje postavil svet.


Kakor bi puhnil dim, jih puhneš; kakor se staja vosek pri ognju, izginejo naj brezbožni izpred Božjega obličja.


Gore se tope kakor vosek vpričo Gospoda, vpričo vse zemlje Gospodarja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ