Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 73:8 - Chráskov prevod

8 Rogajo se in hudobno govoré o zatiranju, govoré kot vzvišeni nad vse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Míslijo i gučíjo v hüdôbi nepravico: z visikosti doli govoríjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Rogajo se in govoré zlobno, zviška grozé z zatiranjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Posmehujejo se in govorijo hudobno, zatirajo, ko govorijo zviška.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Ony vſe sa nizh dèrshé, inu hudu od njega govoré: Inu govore tàr viſſoku ſemkaj opraulajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 73:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako pravi kralj: Naj vas ne prekani Ezekija, kajti ne bo vas mogel oteti iz roke njegove!


Prevzetnost brezbožnika hudo straši ubožca. Ujamejo se naj v naklepih, katere izmišljajo.


Brezčutno srce svoje so zaprli, z usti svojimi govoré ošabno.


In veličali ste se proti meni z usti svojimi ter množili zoper mene besede svoje; jaz sem slišal.


Obračajo se, pa ne gori: so kakor lok, ki strelja napačno. Njih poglavarji padejo zavoljo srditosti svojega jezika: to jim bode v zasmehovanje v deželi Egiptovski.


najbolj pa nje, ki hodijo za mesom v poželenju oskrumbe in zaničujejo gospostvo. Predrzneži, svojevoljneži, ne boje se preklinjati veličanstev,


Kajti prešerno in ničemurno govoreč, vabijo s poželenjem mesa, z razuzdanostmi one, ki so komaj ubežali njim, ki hodijo v zmotnjavi,


Ti so godrnjači, pritoževalci, ki hodijo po svojih poželenjih, in usta njih govore šopirno, občudujoč osebe zaradi koristi.


Kovača pa ni bilo dobiti po vsej Izraelovi deželi, kajti Filistejci so bili rekli: Da si ne napravijo Hebrejci mečev in sulic!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ