Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 72:9 - Chráskov prevod

9 Pred njim se bodo klanjali prebivalci puščave, in sovražniki njegovi bodo lizali prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Pred njim se bodo nanizávali bívajôči vu püščávi, i nepriátelje njegovi bodo prâh lízali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Pred njim se bodo pripogibali njegovi sovražniki, njegovi nasprotniki bodo lizali prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Pred njim naj se pripogibajo prebivalci puščave, njegovi sovražniki naj ližejo prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Pred nym ſe bodo poklanjali ty, kir v'Puſzhavi prebivajo: Inu njegovi Sovrashniki bodo prah lisali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 72:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod Bog reče kači: Ker si storila to, prekleta bodi pred vsemi živalmi in pred vsemi zvermi poljskimi; po trebuhu svojem hodi in prah jej vse dni svojega življenja.


in Baalat in Tadmor v puščavi, v deželi,


Psalm Davidov. Rekel je Gospod mojemu Gospodu: »Sédi meni na desni, dokler ne denem sovražnikov tvojih nogam tvojim za podnožje.«


sodil bo med narodi, polno bode mrličev. Razbije glavo nad mnogimi kraji.


Zdrobiš jih s palico železno, kakor prsteno posodo jih razbiješ.


Kajti Gospodovo je kraljestvo in on vlada nad narodi.


In kralji bodo redniki tvoji in njih kneginje dojke tvoje; klanjali se ti bodo z obličjem do tal in prah tvojih nog bodo lizali. In spoznaš, da sem jaz Gospod: ne osramoté se, ki me čakajo.


prah bodo lizali kakor kače, kakor laznina na zemlji; pritrepetavali bodo iz gradov svojih; s strahom se obrnejo do Gospoda, Boga našega, in bali se bodo spričo tebe.


A tiste sovražnike moje, ki niso hoteli, da bi jim kraljeval, pripeljite sem in jih posekajte pred menoj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ