Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:26 - Chráskov prevod

26 Pusto bodi njih bivališče, v šotorih njih ne bodi prebivalca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Njí prebiválišče bojdí püšča; nebojdi prebívajôčega vu stánkaj njihovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Njih bivališče naj bo opustošeno, v njih šotorih naj nihče ne prebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Njihov tabor naj postane pustinja, v njihovih šotorih naj nihče ne prebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Nyh prebivaliſzhe bodi puſtu, Inu nebodi nikogèr kir bi v'nyh Vttah prebival.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bil je pa tam prerok Gospodov, po imenu Oded; ta pride naproti vojski, ki je prihajala v Samarijo, in jim reče: Glejte, ker se je Gospod, očetov vaših Bog, razsrdil nad Judovimi, jih vam je dal v roko, in vi ste jih tako grozovito pomorili, da sega do neba.


Razdirajo stezo mojo, pospešujejo mi pogubo, oni, ki sami so brez pomočnika.


Zato ker ni maral izkazovati usmiljenja, ampak je preganjal moža ubogega in potrebnega in njega, ki mu je srce potrto, da ga usmrti.


Ali Gospod ga je hotel streti, on ga je izročil trpljenju. Ko izvrši duša njegova daritev za greh, bo videl zarod, podaljšal dni svoje, in kar je Gospodu po volji, bo uspevalo v roki njegovi.


Zares, on je nosil bolezni naše in si je naložil bolečine naše; mi pa ga smo šteli za kaznjenega, ki ga je Bog udaril in ponižal.


in z velikim srdom se srdim nad lahkoživnimi poganskimi narodi; kajti jezil sem se le malo, oni pa so nesrečo pospeševali.


Prebúdi se, o meč, zoper pastirja mojega in zoper moža, ki je moj družnik! govori Gospod nad vojskami; udari pastirja, in čreda se razkropi. A milo obrnem roko svojo do malih.


ti so i Gospoda Jezusa umorili i preroke in nas pregnali, in Bogu niso prijetni in vsem ljudem so zoprni;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ