Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:34 - Chráskov prevod

34 njemu, ki se pelje po nebesih nebes, ki so od starodavna; glej, glas svoj daje slišati, glas krepak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 Onomi, kí sedí na nébi povséd, od začétka mao. Ovo on dá grumi svojemi môč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 ki se pelje po nebesih, starodavnih nebesih! Glej, oglaša se Bog z mogočnim glasom:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

34 ki se vozi po nebesih, starodavnih nebesih, ki daje svoj glas, svoj mogočni glas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

34 Timu, kir ſe v'Nebi povſod od sazhetka vosi, Pole, on bo ſvojmu gàrmenju muzh dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aleluja! Hvalite Boga mogočnega v svetišču njegovem, hvalite ga v veličastva njegovega gradu!


Glas Gospodov doni mogočno, glas Gospodov doni veličastno.


Ni ga, ki bi bil enak Bogu mogočnemu, o Ješurun, ki prijezdi po nebu tebi v pomoč in v veličastvu svojem na oblakih.


Bog večnosti ti je prebivališče in pod teboj so večne rame; in on žene sovražnika pred teboj in veli: Pokončaj jih!


Prejel je namreč od Boga Očeta čast in slavo, ko mu je prišel tak glas od veličastne slave: Ta je Sin moj ljubljeni, ki je po moji volji;


In slišal sem kakor glas množice velike in kakor glas mnogih vodá in kakor glas močnih gromov, govorečih: Aleluja! ker zakraljeval je Gospod, Bog naš, Vsegamogočni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ