Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 65:8 - Chráskov prevod

8 Ki miriš šum morja, šum valov njegovih in narodov hrum;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Kí potiša zburkanje môrja, šümênje njegovi válov, i borenje národov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 miriš šumenje morja, šum njegovih valov in hrup narodov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 ki umirjaš šumenje morij, šumenje njih valov in hrup narodov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Kir tolashiſh tu ſhumenje tiga Morja, tu ſhumenje, njegovih vallou, inu tu divjanje téh Ludy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 65:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dokler bode zemlja, ne preneha setev in žetev, ne mraz in vročina, ne leto in zima, ne dan in noč.


Ali si kdaj, odkar živiš, ukazal jutru se svitati, si li odkazal jutranji zarji mesto njeno,


premenil je vihar v tišino, in utihnili so jim valovi.


Tedaj so se smeha napolnila usta naša in jezik naš z radostnim petjem. Tedaj so rekli med pogani: Veličastne reči je z njimi storil Gospod!


Poslal je znamenja in čuda v sredo tvojo, Egipt, zoper Faraona in vse hlapce njegove.


Sonce, da gospoduje po dnevi, ker vekomaj traja milost njegova.


Hvalita ga, sonce in mesec, hvalite ga, vse svetle zvezde!


Po vsej zemlji se razlega njih oznanilo, do kraja vesoljnega sveta njih govor; soncu pa je postavil šotor na njih.


Prosi me, in narode ti dam v dediščino in kraje zemlje v posest tvojo.


Kapljajo i trate v puščavi, in griči so kakor opasani z radostjo.


Govorite Bogu: Kako strašna so dela tvoja! Zavoljo velike moči tvoje se ti z laskanjem vdajajo sovražniki tvoji.


Tvoj je dan, tvoja tudi noč, ti si napravil luč njeno in sonce.


Ti gospoduješ nad morja divjostjo; ko se vzpenjajo valovi njegovi, ti jih krotiš.


Narodi buče kakor velike vode bučeče! A On se zadere nad njimi, in pobegnejo kar najdalje, in podili se bodo kakor pleva na gorah pred vetrom in kakor se prah vrtinči v nevihti.


ter da ne povzdigneš oči proti nebu, in ko ogleduješ sonce, mesec in zvezde, vso vojsko nebeško, da se ne daš premotiti, da bi jih molil in jim služil, ki jih je Gospod, Bog tvoj, razdelil vsem narodom pod vsem nebom.


In v tisti uri je nastal potres velik, in desetina mesta je padla, in pobitih je bilo v potresu sedem tisoč ljudi; in kar jih je ostalo, so se prestrašili in so dali slavo Bogu nebes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ