Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 65:7 - Chráskov prevod

7 Ki gore utrjaš v kreposti svoji, z močjo opasan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Kí potrdi goré z jákostjov svojov, ino je opása z zmožnostjov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 ki s svojo silo gore utrjuješ, se z močjo opasuješ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 ti, ki s svojo močjo utrjuješ gore, opasan z mogočnostjo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Kateri te Gorre tèrdnu ſtavi v'ſvoji mozhi, inu je s'mozhjo opaſſan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 65:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

premenil je vihar v tišino, in utihnili so jim valovi.


Ne pozabi glasu sovražnikov svojih, ropota vzpenjajočih se zoper tebe, ki se vedno vzdiguje kvišku.


ko je na sodbo vstal Bog, da bi rešil vse krotke na zemlji. (Sela.)


O Gospod, Bog nad vojskami, kdo je tebi enako mogočen, Gospod? In zvestoba tvoja biva okrog tebe.


Gospod kraljuje, z veličastvom se je oblekel, oblekel se je Gospod, opasal z močjo; zato trdno stoji vesoljni svet, ne omahuje.


On je naredil zemljo s krepostjo svojo, ustanovil vesoljni svet z modrostjo svojo in z razumnostjo svojo je razpel nebesa.


Nato vzamejo Jona in ga vržejo v morje. In morje je nehalo besneti.


A Gospod je zagnal močan veter na morje, in nastal je velik vihar na morju, da je hotelo ladjo razbiti.


Ko jim je torej rekel: Jaz sem, stopijo nazaj in padejo na tla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ