Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 64:7 - Chráskov prevod

7 Izmišljajo si hudobije: Dognali smo, pravijo, zvit naklep! In notranje mišljenje vsakega in srce je pregloboko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Zgrüntávajo zločastnost, skrivno se držíjo: nezgrüntano i skrivno je srce eti lüdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Snujejo zločine, skrivajo zasnovane naklepe in slehernega misel in srce sta brezdanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Iščejo izprijene reči: »Dokončali smo iskanje iskanega, človekova notranjost, srce je globoko.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ony smiſhlajo hudobo, inu jo ſkrivnu dèrshé: Ony imajo ſkrivne inu globoke ſvejte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 64:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Neki mož pa slučajno napne lok in ustreli kralja Izraelovega med stike v oklepu. Tedaj veli svojemu vozniku: Obrni voz in pelji me z bojišča, kajti hudo sem ranjen.


Zakaj pšice Vsemogočnega tiče v meni, katerih strup mora piti duh moj, Božje strahote so postavljene v boj zoper mene.


Na nebesih je grmel Gospod in Najvišji je dal slišati svoj glas – toča in žerjavica ognjena.


ki so nabrusili kakor meč jezik svoj, namerili pšico – grenko besedo,


Kako so hipoma opustošeni, konec jih je, poginili so v grozah!


Mož, ki, večkrat posvarjen, postane trdovraten, se zdrobi nagloma, tako da mu ne bode zdravila.


Zatorej pride nagloma nesreča njegova, v hipu se razbije in ne bo ozdravljenja.


To je zlo v vsem, kar se godi pod soncem, da eno naključje zadeva vse, pa tudi srce otrok človeških je polno zlobe in blaznosti, dokler žive, in potem gredo k mrtvim.


zato vam bode tista krivičnost kakor razpoka v zidu, ki že hoče pasti, kakor izpah v visokem zidu, ki se nagloma, mahoma podere.


Varljivo je srce nad vse in hudo popačeno: kdo ga more doumeti?


Tedaj bodeta dva na njivi: eden bo vzet in eden puščen.


Nakopičim nadnje nesreče; pšice svoje uporabim proti njim.


Upijanim pšice svoje s krvjo in meč moj bo žrl meso – s krvjo ubitih in ujetih, z glave vojvod sovražnikovih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ