Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 58:3 - Chráskov prevod

3 Ne, v srcu počenjate hudodelstvo, v deželi tehtate rok svojih silovitost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Ví hotéč hüda delate na zemli, i roké vaše vö ftegüjete na krivico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Nasprotno, že v srcu počenjate hudobije, vaše roke delijo krivice v deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Ne, v srcu počenjate izprijene reči, v deželi vaše roke pripravljajo pot nasilju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Ia vy ſamovolnu krivu delate v'Desheli, Inu vaſhe roke prece krivizo delajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 58:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kaj je smrtnik, da bi bil čist, in rojeni od žene, da bi bil pravičen?


Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, vdahnil si mi upanje pri prsih matere moje.


Kajti pregrehe svoje spoznavam in greh moj mi je vedno pred očmi.


Pogúbi, Gospod, razdeli njih jezik; ker silovitost in prepir vidim v mestu.


Neumnost je pripeta k dečkovemu srcu, a šiba strahovanja jo odpravi daleč od njega.


Poslušajte me, o hiša Jakobova in ves ostanek hiše Izraelove, ki vas nosim od materinega telesa, pestujem od materinega naročja!


Niti slišal nisi nič niti vedel, tudi od nekdaj ni bilo odprto uho tvoje; kajti poznal sem te, da ravnaš silno nezvesto in da se imenuješ prestopnik od materinega telesa.


Gorje jim, ki izmišljajo krivičnost in pripravljajo hudobnost na ležiščih svojih! Ko zasveti jutro, jo izvršujejo, ker je v moči njih roke.


med katerimi smo tudi mi vsi nekdaj živeli v poželjivostih mesa svojega ter delali želje mesa in misli, in bili smo po naravi otroci jeze Božje, kakor tudi drugi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ